CD Projekt RED recently released a playful clip from the Gwentfinity YouTube channel, highlighting a quiz format reminiscent of the classic Who Wants to Be a Millionaire. The video spotlights several guests, including Doug Cockle, renowned for voicing Geralt of Rivia in the Witcher series. The moment captures the lighthearted spirit of the collaboration as participants navigate trivia in a game that fans of the franchise will recognize from the card battler Gwent.
The typical flow of the game is simple: the host poses a question and presents four possible answers, inviting contestants to pick the correct option. While many of the questions align with general knowledge, some entries catch the players off guard, adding an element of surprise and humor to the proceedings. Cockle, in particular, embodies the sense of fun that accompanies crossovers between game development, voice acting, and fan engagement. The video offers a glimpse into how a beloved game universe can extend beyond its original medium and engage audiences in new, entertaining ways. (VG Times)
In one exchange, Cockle faced a translation puzzle from the Witcher universe. He learned that in the English edition of the Witcher books, the card game associated with the dwarfs is referred to as Barrel, a name that diverges from the game’s original Russian translation and from the book’s Russian terminology where the game is called Gwent. The moment underscores how language and localization choices can shape a game’s in-universe terminology and player expectations. This is a reminder that the way a fictional system is named can travel differently across languages, affecting both domestic fans and international players. (VG Times)
Another notable moment involved a question about witch boards, where Vladimir Tortsov, the head of development for Gwent, stumbled upon a misinterpretation. The query referenced the character Somn and a scene described as a creature falling asleep, a detail that fans might recognize from the broader Witcher lore. The misalignment serves as a playful case study in how lore elements can be reinterpreted or misremembered when translated or condensed for a different audience. It also highlights the ongoing conversation about consistency in worldbuilding across translations and media formats. (VG Times)
These moments demonstrate how a mainstream video feature can celebrate the Witcher universe while inviting viewers to reflect on translation, naming, and lore. The clip functions as a bridge between the game’s strategic card play and the broader storytelling that fans cherish. It also illustrates how voice actors and creators contribute to the enduring appeal of the Witcher franchise by engaging directly with the community in lighthearted formats. (VG Times)