When Bernard Milski founded “Gazeta Gdańska” in 1891 and printed 950 copies of the first edition on April 1, he didn’t just want to bring “news from the immediate area”.
He wanted, supported by a Polish publisher from Poznań, Dr. Władysław Łebiński, “a dedicated worker of the Polish cause”, that the new magazine, three years earlier than “Danziger Neueste Nachrichten”, would ensure “preservation and expansion of our beloved mother tongue and family customs, because our language and mother tongue became our given by almighty P. God for salvation, not for loss.
He wanted “Gazeta Gdańska” to “spread love for the homeland, prevent emigration to overseas countries”, to engage in “the movement of our associations so that there are more of them in our country and they are well- ruled”.
He wanted “Gazeta Gdańska” to serve “the preservation of our nationality through law, education, work and economy”.
“In Gdańsk, that is in Poland”
Without Westerplatte, without the Polish Post Office, without “Gedania”, without “Bratniak”, without the parish of Fr. Komorowski, Rev. Górecki, Rev. Rogaczewski, and finally without “Gazeta Gdańska” – the Polish community of the German, Nazi-free city of Gdańsk would be deprived of its national dignity.
In Gdańsk, ie in Poland, not in Gdańsk, ie nowhere.
Today you hear a false clatter about the lack of socio-cultural identity in the immediate area. Continuation of the official story about the Pole’s bad word. The traces of Pomeranian crime are the basis of this identity, paid for by the murders of our grandparents, grandmothers, the ordeal of their children – our parents.
“The future is here.”
Here means nowhere. Here, in the region, in the state?
The sensitivity of Anna Liebke’s grandson, proofreader at Zoppoter Zeitung, a newspaper from the NSDAP zone, run by Erich Temp, a criminal who drew up lists of Poles unnecessary for the Germans, is different. Apparently different from those whose relatives were mistreated and killed in Stutthof, Potulice, killed in Piaśnica, Szpęgawsk. Wherever…
With “The future is Poland” we say something different than primitive agitation “Here is the future”. It’s not just a semantic difference.
Whoever says “The future is Poland” will never say in public: “Sir, from which package do you earn reparations at all, sir?”
He will not say that a German rule in Danzig, ie in Poland, can be any kind of blessing…
132nd Birthday of “Gazeta Gdańska”
By exposing and explaining these constitutive differences to the public, Gazeta Gdańska’s 132nd anniversary, entering its 133rd year of publication, becomes a unique experience.
A commitment, like that of B. Milski, to warn citizens against the appearance of “predators and cunning exploiters”.
The text was originally published on the website: wybrzeze24.pl
Source: wPolityce